sexta-feira, dezembro 26, 2008

CENTROS ESCOLARES DO BIERZO QUE OFERTAN GALEGO.


Na comunidade de Castilla y León –conforme ao que establece o artigo 4.2 do seu estatuto de autonomía, no que se establece a protección para a lingua galega nos lugares nos que habitualmente se utiliza- a materia de galego está incorporada aos plans de estudo dos centros de ensino primario e secundario.

CENTROS DE PRIMARIA
Ponte de Domingos Flórez (León)
Centro Rural Agrupado Puente de Domingo Flórez
Ponferrada (León)
CP Jesús Maestro
CP Compostilla
CP Virgen del Carmen
CP Valentín García Yebra
Camponaraia (León)
CP San Ildefonso
Carucedo (León)
Centro Rural Agrupado de Carucedo
Toural de Meraio (León)
Centro Rural Agrupado Entrecastros
Vilafranca do Bierzo (León)
CP San Lorenzo de Brindis
Corullón (León)
Centro Rural Agrupado Jimena Muñiz
Cacabelos (León)
CP Quinta Angustia
Toural dos Vados (León)
CP María Luisa Ucieda
Lubián (Zamora)
CP Tuela Bibey

CENTROS DE SECUNDARIA
Cacabelos (León)
IES Bergidum Flavium
Ponferrada (León)
IES Europa
Vilafranca do Bierzo
IES Padre Sarmiento

ESCOLAS DE IDIOMAS
No Bierzo, a Escola Oficial de Idiomas de Ponferrada ofrece a posibilidade de estudar tamén a lingua galega.
WWW.OBIERZOCEIBE.BLOGSPOT.COM

A RECUPERACIÓN DO APALPADOIRO DE NADAL.


FALA CEIVE COLABORARÁ EN LA RECUPERACIÓN DESTE PERSONAJE DE NUESTRA TRADICIÓN NAVIDEÑA

Diversas entidades culturales gallegas están colaborando en la recuperación de un personaje de la tradición popular navideña: O Apalpador. La Asociación Cultural Fala Ceive do Bierzo quiere comunicar por medio de esta nota de prensa, que se suma a esta iniciativa y realizará una campaña de información en nuestra región para dar a conocer esta figura, también propia del Bierzo.

En diversas comarcas de la alta montaña del este de Galiza, así como em diversos puntos del oeste del Bierzo, se mantenía hasta fechas muy recientes la tradición del O Apalpador: un gigante con oficio de carbonero que, durante las fechas de la navidad, bajava de las montañas donde vivia hasta las aldeas, con la intención de “apalpar” (palpar, tocar), las barrigas de los más pequeños de las casas, para comprobar si estabam bien alimentadas. O Apalpador, vigilava que comieran bien, y les deseaba un nuevo año en el que siguieran sin pasar hambre, dejándo-les como regalo unas cuantas castañas calientes, para que se acoradaran de su visita.

Posiblemente, esta antigua tradición del O Apalpador sea uno de los más antiguos vestigios de nuestra cultura, un patrimonio amenazado que debemos esforzarnos en mantener y actualizar, y que nos une a los territórios, a las personas, a las tradiciones, a la cultura en fin, que está más cerca de nosotros.

La intención de la campanha de recuperación de la figura del O Apalpador es mantener viva esa tradición, y actualizarla: hoy en día ya no son sólo castanhas lo que trae esa figura en la noche del dia 25 o en la de fin de año, también puede ser quien traiga los regalos que se hacen en esas fechas.

No tiene que ser una uniformizadora imposición cultural ajena a nosotros/as, la figura de Santa Claus o Papá Noel, la que utilicemos para festejar eses dias. En nuestra cultura, en nuestra tradición, tenemos figuras como esta, personajes entrañables que debemos mantener.